- Antiphona - Si diligeretis me gauderetis
Répertoire grégorien
> Antiphona - Si diligeretis me gauderetis
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Si diligeretis me, gauderetis utique
quia ad Patrem vado quia Pater maior me est.
Si vous m’aimiez, vous vous réjouiriez bel et bien
de ce que je vais au du Père : car le Père est plus grand que moi.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Si diligeretis me ...
L'évangile selon Saint Jean
Ch. 14
V. 28
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 4883
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 154v Non noté
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 072
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
12. Editions