Si bona suscepimus de manu Domini,
mala autem quare non sustineamus?
Dominus dedit, Dominus abstulit :
Sicut Domino placuit, ita factum est :
sit nomen Domini benedictum.
Si nous avons reçu des biens de la main de Dieu, les maux,
alors, pourquoi ne les endurerions-nous pas ?
Le Seigneur a donné, le Seigneur a enlevé ;
comme il a plu au Seigneur, ainsi en a-t-il été :
que le nom du Seigneur soit béni !
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
In omnibus his non peccavit Iob labiis suis,
neque stultum quid contra Deum locutus est .
En tout cela Job ne pécha pas par ses lèvres,
et il ne dit rien d'insensé contre Dieu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 156r Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 121r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 155r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 208 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau