Sebastianus, Dei cultor,
studiose curabat sub absconso chlamide
sanctorum animas confortare,
spem promittens
et gloriam consequi sempiternam.
Sebastian, ein Verehrer Gottes,
sorgte sich eifrig darum, verborgen durch einen [Soldaten-]Mantel,
die Seelen der Heiligen zu stärken,
indem er ihnen Hoffnung verhieß,
und dass ewige Herrlichkeit nachfolgen werde.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Erat enim in sermone verax,
in iudicio iustus.
Er war nämlich von wahrhaftiger Rede
und im Urteil gerecht.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7631
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique ►
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 158r Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 49r London, The British Library, add. 30850 - Silos Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 57v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 106 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau