- Antiphona - Sana Domine animam meam

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Sana, Domine, animam meam,
quia peccavi tibi.
Heile, Herr, meine Seele,
denn gesündigt habe ich an dir.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Sana Domine animam meam ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4696
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Defunctorum        
Feria secunda       ad Vigilias  
Hebdomada 1 psalterii   Feria 6     ad Vesperas  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Psalterium Monasticum , 1981 p.100
Psautier Monastique , 1982 p.196
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.16
Introduction à l'interprétation du chant grégorien , SAULNIER, Daniel & alii., 2001 nr.1b
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 1: Grundlagen, AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1987 p.1   b