Quis es tu,
qui venisti ad me curare vulnera mea?
Ego sum apostolus Christi:
nihil in me dubites, filia; ipse me misit ad te quem dilexisti mente et puro corde.
"Wer bist du,
der du zu mir kommen bist, meine Wunden zu heilen?
Ich bin ein Apostel Christi:
Zweifle an nichts in mir, meine Tochter. Er selbst hat mich zu dir gesandt, den du geliebt hast mit Verstand und reinem Herzen."
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Nam et ego apostolus eius sum et novi medicinam.
Denn auch ich bin sein Apostel und ich kenne die Heilkunst.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7499
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique ►
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 159r Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 56v London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 63r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 122 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau