- Antiphona - Qui enim corpori
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Qui enim corpori
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Qui enim corpori suo Virginis praeparavit uterum,
ipse martyri suo aperire
dignatus est
caelum.
Der nämlich für seinen Körper den Schoß der Jungfrau vorbereitet hat,
der hielt es für wert, seinem eigenen Märtyrer den Himmel zu öffnen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4468
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390
p. 059
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur