Praedicta nutrix illius,
ad purgandum triticum a vicinis mulieribus praestari sibi capisterium petiit,
quod casu accidente fractum est.
Dessen vorher genannte Amme,
erbat, um den Weizen zu reinigen, von den Nachbarsfrauen,
ihr ein kleines Gefäß zur Verfügung zu stellen,
das aufgrund eines Unfalls zerbrochen wurde.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Nutrici in auxilium
grande fecit miraculum:
primum in partes divisum
reiunxit capisterium.
Um seiner Amme zu helfen, vollbrachte er ein großes Wunder:
Als erstes verband er wieder das in Teile zerbrochene Gefäß.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7424
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique ►