- Antiphona - Pater venit hora
Répertoire grégorien
>
Qui exspectant Dominum
> Antiphona - Pater venit hora
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Pater, venit hora :
clarifica Filium tuum claritate quam habui,
priusquam mundus esset, apud te.
Père, l’heure est venue,
glorifiez votre Fils de la gloire que j'ai eue
avant que le monde fût.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Pater venit hora clarifica ...
L'évangile selon Saint Jean
Ch. 17
V. 01.05
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus paschale 7
Anno A ad Vesperas bened.
Tempus paschale 7,3
ad Vesperas bened.
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0503
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.18