Pange, lingua, gloriosi corporis mysterium
sanguinisque preciosi, quem in mundi pretium
fructus ventris generosi Rex effudit gentium.
Chante, ma langue, le mystère du corps glorieux
et du sang précieux qui a été versé pour la rançon du monde
par le Roi des nations, fruit d'un sein généreux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Nobis datus, nobis natus ex intacta Virgine,
et in mundo conversatus, sparso verbi semine,
sui moras incolatus miro clausit ordine.
Fils d'une mère toujours vierge, né pour nous, à nous donné,
et dans ce monde ayant vécu, Verbe en semence semé,
il conclut son temps d'ici-bas par une action incomparable.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Liber Hymnarius , 1983 p.112 Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.170 ; p.850 Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.134
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.XIII 192
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 49 2010, p. 20
Piece data
Hymnus - alter tonus
Title text
Pange, lingua, gloriosi corporis mysterium
sanguinisque preciosi, quem in mundi pretium
fructus ventris generosi Rex effudit gentium.
Chante, ma langue, le mystère du corps glorieux
et du sang précieux qui a été versé pour la rançon du monde
par le Roi des nations, fruit d'un sein généreux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Nobis datus, nobis natus ex intacta Virgine,
et in mundo conversatus, sparso verbi semine,
sui moras incolatus miro clausit ordine.
Fils d'une mère toujours vierge, né pour nous, à nous donné,
et dans ce monde ayant vécu, Verbe en semence semé,
il conclut son temps d'ici-bas par une action incomparable.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Pange, lingua, gloriosi corporis mysterium
sanguinisque preciosi, quem in mundi pretium
fructus ventris generosi Rex effudit gentium.
Chante, ma langue, le mystère du corps glorieux
et du sang précieux qui a été versé pour la rançon du monde
par le Roi des nations, fruit d'un sein généreux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Nobis datus, nobis natus ex intacta Virgine,
et in mundo conversatus, sparso verbi semine,
sui moras incolatus miro clausit ordine.
Fils d'une mère toujours vierge, né pour nous, à nous donné,
et dans ce monde ayant vécu, Verbe en semence semé,
il conclut son temps d'ici-bas par une action incomparable.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique