- Antiphona - Omnipotens...supplices te

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Omnipotens Deus, supplices te rogamus
et petimus,
ut intercessio archangelorum sit pro nobis ad te semper,
Michaelis et Gabrielis pariterque et Raphaelis,
ut digni offeramus Domino hostias ad altare,
et appareamus ante Salvatorem,
per intercessionem novem ordinum angelorum,
Thronum et Dominationum,
Principatum et Potestatum et Virtutum,
cum Cherubim et Seraphim,
ut ipsi intercedant pro nobis,
qui non cessant clamare dicentes:
Sanctus, sanctus, sanctus,
Dominus Deus exercituum;
rex Israel qui regnas sine fine,
dignare famulos tuos, Domine, exaudire.
Allmächtiger Gott, demütig bitten wir dich
und flehen:
Die Fürsprache der Erzengel für uns sei allzeit bei dir,
Michael, Gabriel und zugleich Raphael,
dass wir dem Herrn würdig unsere Opfergaben auf dem Altar opfern,
und vor dem Erlöser erscheinen,
durch die Fürsprache der neun Chöre [Arten] von Engeln,
Throne und Herrschaften,
Mächte, Gewalten und Kräfte,
mit Cherubim und Seraphim,
sie mögen für uns eintreten,
die nicht aufhören, zu rufen und zu sagen:
Heilig, heilig, heilig,
Herr, Gott der Heerscharen:
Du König von Israel, der du ohne Ende regierst,
halte deine Diener für würdig, Herr, erhöre uns.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4143
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur