- Antiphona - Ascendens in altum alleluia
Répertoire grégorien
>
Texts of the Bible - James 2
> Antiphona - Ascendens in altum alleluia
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
-
cum alleluia
Title text
Ascendens in altum, alleluia,
captivam duxit captivitatem
dedit dona hominibus,
Montant dans les hauteurs, alléluia,
il a réduit en captivité la captivité :
il a donné des dons aux hommes.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Ascendens in altum alleluia ...
Épître de Saint Paul aux Éphésiens
Ch. 04
V. 08
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1487
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 069
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
12. Editions