Ioseph dum intraret in terram Aegypti
linguam quam non novit audivit
manus eius in laboribus servierunt
et lingua eius inter principes loquebatur sapientiam.
Joseph, tandis qu’il entrait en terre d’Égypte,
entendit une langue qu’il ne connaissait pas ;
ses mains furent asservies aux travaux :
et sa langue exprimait la sagesse parmi les princes.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Divertit ab oneribus dorsum eius.
Il a déchargé son dos des fardeaux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 148v Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 79r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 154 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau