- Antiphona - Inito consilio fratres

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Inito consilio fratres venenum vino miscuere;
quo oblato signavit,
sicque confractum est
ac si pro signaculo lapidem dedisset.
Nachdem die Brüder einen Plan gefasst hatten, mischten sie das Gift mit Wein.
Als ihm dies dargeboten wurde, bezeichnete er es [mit dem Kreuzeszeichen],
und es zerbrach so,
als ob er statt des [Kreuzes-]Zeichens einen Stein geworfen hätte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3347
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 130  ,   p. 132
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur