- Responsorium - Iam corpus eius corpori meo

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Iam corpus eius corpori meo sociatum est,
et sanguis eius ornavit genas meas.
Schon ist sein Leib mit dem meinen vereinigt,
und sein Blut schmückte meine Wangen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Cuis mater virgo est
cuius pater feminam nescit.
Seine Mutter ist Jungfrau,
sein Vater kennt keine Frau,
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Ipsi sum desponsata cui angeli serviunt,
cuius pulchritudinem sol et luna mirantur.
Mit ihm bin ich vermählt, dem die Engel dienen,
dessen Schönheit Sonne und Mond bewundern.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7029
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 158r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 51v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 60r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 113
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur