- Antiphona - Ambulabunt mecum in albis

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Ambulabunt mecum in albis,
quoniam digni sunt,
et non delebo nomina eorum de libro vitae.
Sie werden mit mir gehen in weißen Gewändern,
denn sie sind würdig;
und ihre Namen werde ich nicht aus dem Buch des Lebens löschen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Ambulabunt mecum in albis ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1364
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 069
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur