- Responsorium - Heu mihi Domine quia peccavi

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Heu mihi, Domine,
quia peccavi nimis in vita mea
quid faciam miser
miserere mei dum veneris in novissimo die.
Weh mir, Herr,
denn ich habe sehr viel gesündigt in meinem Leben;
was soll ich Armer tun?
Erbarme dich meiner, wenn du kommst am Jüngsten Tag.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Anima mea turbata est valde
sed tu Domine succurre ei.
Meine Seele ist über die Maßen verstört,
aber du, Herr, komme ihr zu Hilfe.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Anima mea turbata est valde ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6811
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 197
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
La théorie de la musique antique et médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.V 299