- Responsorium - Alleluia sola tenes principatum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Alleluia, sola tenes principatum in conspectu Domini,
propterea revertere in thesauros tuos;
te benedicent angeli.
Halleluja, du allein bist bevorzugt vor dem Angesicht des Herrn,
deshalb kehre heim in deine Schatzkammern;
Engel mögen dich segnen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Quia placuisti Domino,
alleluia, alleluia.
Denn du hast dem Herrn gefallen,
Halleluja, Halleluja.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Angelus Domini bonus comitetur tecum,
et bene disponat itineri tuo.
Der gute Engel des Herrn begleite dich,
und wohl bereite er dir deinen Gang,
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 9
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6079
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 146r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur