- Antiphona - Exsequiae Martini non dicantur

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Exsequiae Martini
non dicantur funeris
sed triumphi;
nam greges suos,
qui ductu eius mundum vicerant,
agebat ante se pastor exstinctus,
qui, corpus ad sepulcrum sequentes,
psallebant et flebant.
Die Trauerfeierlichkeiten für Martinus
sollen nicht als Leichenbegängnis gesprochen werden,
sondern im Triumph;
denn seine Gemeinde,
die unter seiner Führung die Welt besiegt hatte,
behandelte er vor sich wie bei einem verstorbenen Hirten:
Als sie dem Leichnam zum Grab folgten,
sangen sie unter Weinen Psalmenlieder.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2802
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur