- Antiphona - Exaudi Domine populum

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Exaudi, Domine, populum tuum confitentem nomini tuo,
et dimitte peccata servorum tuorum et populi tui Israel,
et dona pluviam super terram
quam dedisti patribus nostris,
Domine Deus noster.
Exaucez, Seigneur, votre peuple qui acclame votre nom,
et pardonnez les péchés de vos serviteurs et de votre peuple Israël
et donnez la pluie sur la terre que vous avez donnée à nos pères,
Seigneur notre Dieu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Exaudi Domine populum tuum ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2768
3. Calendriers
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
De siccitate           C K S  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Ivrea, Biblioteca Capitolare 60 - Gr. Ivrea IV 60
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 204a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 204a
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 204a
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 168   Facsimilé p. 137
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.204a   C K S