- Antiphona - Eruisti Domine animam meam
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Eruisti Domine animam meam
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Eruisti Domine animam meam ne periret.
Du hast befreit, Herr, meine Seele, damit sie nicht zugrunde gehe.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Eruisti Domine animam meam ...
Jesaja
Kapitel 38
Vers 17
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2674
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 199
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
12. Literatur