- Antiphona - Advenientes milites qui percusserunt
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Advenientes milites qui percusserunt
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Advenientes milites
qui percusserunt eum lanceis,
at ille gaudens migravit ad Dominum.
Die Soldaten kamen
und durchbohrten ihn mit Lanzen.
Doch jener zog voll Freude zu seinem Herrn.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1296
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
11. Polyphone Werke
12. Literatur