- Antiphona - Dum adhuc poene vigilaret
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Dum adhuc poene vigilaret
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Dum adhuc paene vigilaret vir venerandus,
tamquam in excessu mentis repente est effectus.
Als der ehrwürdige Mann immer noch nahezu wachte,
vollendete er dies dennoch plötzlich in einer Verzückung [Ekstase] seines Bewusstseins.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2435
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
12. Literatur