- Antiphona - Dum adhuc poene vigilaret

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Dum adhuc paene vigilaret vir venerandus,
tamquam in excessu mentis repente est effectus.
Als der ehrwürdige Mann immer noch nahezu wachte,
vollendete er dies dennoch plötzlich in einer Verzückung [Ekstase] seines Bewusstseins.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2435
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur