- Antiphona - Dominus regit me et nihil
Répertoire grégorien
>
Ego te clarificavi
> Antiphona - Dominus regit me et nihil
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Dominus regit me
et nihil mihi deerit,
in loco pascuae ibi me collocavit.
Le Seigneur me conduit,
et rien ne me manquera :
sur une aire de pâturage, voilà où il m’a installé.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Dominus regit me et nihil ...
Ps. 22
V. 01.02
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2420
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390
p. 089
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Compositions polyphoniques
12. Editions