- Antiphona - Domine salva nos perimus
Répertoire grégorien
> Antiphona - Domine salva nos perimus
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Domine, salva nos, perimus,
impera, et fac, Deus, tranquillitatem.
Seigneur, sauvez-nous, nous périssons ; commandez,
et faites le calme, Dieu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Domine salva nos perimus ...
cf.
L'évangile selon Saint Matthieu
Ch. 08
V. 25.26
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2380
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus per annum 12
Anno B ad Laudes magnif.
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0308
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Le chant grégorien - Mot et neume , AGUSTONI, Luigi, 1969 N.369
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.33 ;
p.52