Domine Iesu Christe,
pastor bone, seminator casti consilii,
suscipe seminum fructus
quos in Caecilia seminasti.
Caecilia, famula tua,
quasi ovis tibi argumentosa deservit.
Herr Jesus Christus,
guter Hirte, der du den makellosen Rat säst:
Nimm die Frucht der Samen auf,
die du in Cäcilia gesät hast.
Cäcilia, deine Dienerin,
wie ein Schaf plagte sie sich eifrig ab für dich.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Nam sponsum, quem quasi leonem ferocem accepit,
ad te quasi agnum mansuetissimum destinavit.
Denn ihren Gemahl, den sie wie einen wütenden Löwen annahm,
verlobte sie mit dir wie ein sanftestes Lamm.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6498
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique ►
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 139r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 170v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 157 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau