- Antiphona - Ad sepulcrum beati N aegri
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Ad sepulcrum beati N aegri
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Ad sepulcrum beati N.
aegri veniunt et sanantur,
ubi benedicunt Deum dicentes:
Benedictus es
Domine.
Zum Grabmahl des heiligen N.
kommen die Kranken und werden geheilt.
Dort preisen sie Gott und sagen:
Gepriesen bist du, Herr.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1252
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne
11. Polyphone Werke
12. Literatur