- Antiphona - Colligite primum zizania

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Colligite primum zizania et alligate ea fasciculos ad comburendum;
triticum autem congregate in horreum meum, dicit Dominus.
Enlevez d’abord l’ivraie, et liez-la en bottes pour la brûler,
mais le blé, recueillez-le dans mon grenier.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Colligite primum zizania et ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1853
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus per annum   16   Anno A     ad Laudes   magnif.
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0309
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.113