Cilicio Caecilia membra domabat
Deum gemitibus exorabat.
Almachium exsuperabat,
Tiburtium et Valerianum ad coronas vocabat.
Mit einem Bußkleid hielt Cäcilia ihre Glieder in Zucht,
unter Seufzen flehte sie zu Gott,
Almachius überwältigte sie,
Tiburtius und Valerian rief sie zur [himmlischen] Krone.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Ecce quam bonum et quam iucundum
habitare fratres in unum.
Seht, wie gut und lieblich ist es,
wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 139v London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 170r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 156 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau