- Responsorium - Benedicite Deum caeli et coram omnibus

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Benedicite Deum caeli,
et coram omnibus viventibus confitemini ei,
quia fecit nobiscum misericordiam suam.
Preist den Gott des Himmels
und dankt ihm vor allen Lebenden,
denn er hat an uns sein Erbarmen vollbracht.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Tempus est ut revertar ad eum qui me misit;
vos autem benedicite Deum.
Es ist Zeit, wieder heimzukehren zu dem, der mich gesandt hat.
Ihr aber, preist Gott.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Benedicite Deum caeli et ...
 
Tempus est ut revertar ad ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6241
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 156v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 125v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 157r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 214
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur