- Hymnus - Te lucis ante terminum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus - in festis

Title text

Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.241
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur

Piece data

Hymnus - In feriis per annum

Title text

Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.241
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur

Piece data

Hymnus - in sollemnitatibus

Title text

Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.242
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur

Piece data

Hymnus - In dominicis per annum

Title text

Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.242
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur

Piece data

Hymnus - in memoriis

Title text

Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.241
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur

Piece data

Hymnus - tempus adventus

Title text

Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Te corda nostra somnient,
te per soporem sentiant,
tuamque semper gloriam
vicina luce concinant.
Dich mögen unsere Herzen träumen,
dich mögen sie durch den Tiefschlaf wahrnehmen,
und deine Herrlichkeit allzeit
im nahem Licht besingen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 3
Vitam salubrem tribue,
nostrum calorem refice,
taetram noctis caliginem
tua collustret claritas.
Schenke uns ein heilsames Leben,
entfache von neuem unsere Glut,
den hässlichen Dunst der Nacht
möge deine Helle erleuchten.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 4
Praesta, Pater omnipotens
per Iesum Christum Dominum,
qui tecum in perpetuum
regnat cum Sancto Spiritu.
Dies gewähre uns, allmächtiger Vater,
durch den Herrn Jesus Christus,
der mit dir in alle Ewigkeit
herrscht mit dem Heiligen Geist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus adventus       ad Completorium  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0183
Liber Hymnarius , 1983 p.004
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 328

Piece data

Hymnus - Tempus nativitatis

Title text

Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.016
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 

Piece data

Hymnus - tempus quadragesimae

Title text

Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus quadragesimae       ad Completorium  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0337
Liber Hymnarius , 1983 p.051
10. Quellen
11. Polyphone Werke