- Hymnus - Onata lux de lumine

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

O nata lux de lumine,
Iesu redemptor saeculi
dignare clemens supplicum
laudes precesque sumere.
Lumière née de la lumière,
Jésus, rédempteur du monde,
nous t'en supplions, daigne accueillir
dans ta clémence nos louanges et nos prières.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Prae sole vultu flammeus,
ut nix amictu candidus,
in monte dignis testibus
apparuisti conditor.
Le visage plus flamboyant que le soleil,
les vêtements plus éblouissants que la neige,
sur la montagne tu t'es manifesté
comme le créateur devant les dignes témoins.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 4
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.409
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions