- Aurea luce et decore roseo

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

Aurea luce et decore roseo,
lux lucis, omne perfudisti saeculum,
decorans caelos inclito martyrio
hac sacra die, quae dat reis veniam.
Mit goldenem Licht und Schmuck von Rosen,
Licht allen Lichtes, füllst du das Universum,
du schmückst die Himmel durch das berühmte Martyrium
an diesem heiligen Tag, der die Vergebung der Sünden schenkt.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Ianitor caeli, doctor orbis pariter,
iudices saecli, vera mundi lumina,
per crucem alter, alter ense triumphans,
vitae senatum laureati possident.
Pförtner des Himmels, Lehrer der Erde zugleich,
du richtest die Welt, bist deren wahres Licht,
durch das Kreuz triumphierend der eine, der andere durch das Schwert,
nehmen sie als Gekrönte im Rat des Lebens Platz.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.388
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur