- Hymnus - Qui lacrimatus Lazarum

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Qui lacrimatus Lazarum
gemensque cum sororibus,
ipsum fecisti praepotens
illarum reddi studiis.
Tu as pleuré Lazare,
tu t'es affligé avec ses sœurs,
et ta toute-puissance
l'a rendu à leur affection.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Qui petivisti sontibus
benignus indulgentiam,
ac verba miserantia
dixisti paenae socio.
Tu as imploré avec bonté
le pardon des coupables,
tu as adressé des paroles de miséricorde
à ton compagnon de supplice.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.333
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions