- Hymnus - Scientiarum Domino

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Scientiarum Domino,
sit tibi iubilatio,
qui nostra vides intima
tuaque foves gratia.
Seigneur, toi qui sais toute chose,
tu vois l'intime de nos cœurs,
tu les enflammes de ta grâce :
à toi les cris de notre joie !
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Qui bonum, pastor optime,
dum servas, quaeris perditum,
in pascuis uberrimis
nos iunge piis gregibus.
C'est toi qui gardes le fidèle
et qui vas chercher l'égaré :
bon pasteur, en tes pâturages,
adjoint-nous au troupeau des saints.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.199
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions