- Hymnus - Iam surgit hora tertia

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

Iam surgit hora tertia,
qua Christus ascendit crucem ;
nil insolens mens cogitet,
intendat affectum precis.
Schon steigt herauf die dritte Stunde,
da Christus sein Kreuz bestieg;
nicht Hochmut denke unser Sinn,
nur zum Gebet sei sein Verlangen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Qui corde Christum suscipit,
innoxium sensum gerit
votisque praestat sedulis
Sanctum mereri Spiritum.
Wer Christus in seiner Seele trägt,
führt Harmloses im Sinn;
durch eifrige Gebete trachte er,
den Heiligen Geist sich zu erwerben.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 3
Haec hora, quae finem dedit
diri veterno criminis ;
hinc iam beata tempora
coepere Christi gratia.
Dies ist die Stunde, die ein Ende schuf
für die alte grauenvolle Sünde;
fortan nun sin die seligen Zeiten,
die durch Christi Gnade beginnen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 4
Iesu, tibi sit gloria,
qui morte victa praenites,
cum Patre et almo Spiritu,
in sempiterna saecula.
Dir, Jesus, sei Herrlichkeit,
der du den besiegten Tod überstrahlst;
mit dem Vater und dem erhabenen Geist zusammen
in alle Ewigkeit!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
S. Ambrosius
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.085
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur