- Erit mihi...lapis iste quem erexi

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Erit mihi Dominus in Deum
et lapis iste quem erexi in titulum
vocabitur domus Dei
et de universis quae dederis mihi
decimas et hostias pacificas offeram tibi.
So soll der Herr mein Gott sein;
und dieser Stein, den ich als Gedenkstein aufgerichtet habe,
soll Haus Gottes genannt werden;
und von allem, was du mir gibst,
will ich dir den Zehnten und Opfer des Friedens geben!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Si Dominus Deus meus fuerit mecum in via ista
qua ego ambulo et custodierit me.
Wenn der Herr, mein Gott, mit mir ist auf dem Wege,
den ich gehe, und mich behütet.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Erit mihi Dominus in Deum ...
 
Si Dominus Deus meus fuerit ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6668
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 148r   Non noté
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 75v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 150
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur