Virgo gloriosa semper
Evangelium Christi gerebat in pectore suo;
non diebus neque noctibus
a colloquiis divinis
et oratione cessabat.
Die ehrwürdige Jungfrau trug stets
das Evangelium Christi in ihrer Brust.
Weder bei Tag noch bei Nacht ließ sie davon ab,
mit Gott zu reden
und zu beten.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Est secretum, Valeriane,
quod tibi volo dicere :
angelum Dei habeo amatorem,
qui nimio zelo custodit corpus meum.
Es ist geheim, Valerianus,
aber ich will es dir sagen:
Ich habe einen Engel Gottes als Liebhaber,
der mit sehr großem Eifer über meinen Leib wacht.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7902
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique ►
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 139r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 170r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 156 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau