- Versus alleluiaticus - Verba mea auribus percipe

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Versus alleluiaticus

Title text

Verba mea auribus percipe, Domine:
intellige clamorem meum:
intende voci orationis meae.
Vernimm mit deinen Ohren meine Worte, Herr;
achte auf mein Schreien,
achte auf die Stimme meines Gebetes!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Verba mea auribus percipe ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.280
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.250
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 65r   Bavaricon p. 132
Benevento, Biblioteca Capitolare 33 f.  126v  
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  247v  
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 343
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 57v     autre numérotation : 104  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 125
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 239
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  153v  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 157   Facsimilé p. 126
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 359 - Cantatorium f. 140   incipit  ,   f. 160
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 287
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 307
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.III 11 ;   p.III 12 ;   p.IV 226 ;   p.IV 227
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.VI 325
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.75