Beata Agatha, ingressa carcerem,
expandit manus suas ad Deum et dixit:
Domine, qui me fecisti vincere tormenta carnificum,
iube me, Domine, ad tuam misericordiam pervenire.
Die heilige Agatha, nachdem sie in den Kerker eingetreten war,
breitete ihre Hände zu Gott aus, und sprach:
Herr, der du mich die Qualen der Henker besiegen ließest,
lass mich, Herr, zu deiner Barmherzigkeit gelangen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1558
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 122 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Piece data
Responsorium
Title text
Beata Agatha, ingressa carcerem,
expandit manus suas ad Deum et dixit:
Domine, qui me fecisti vincere tormenta carnificum,
iube me, Domine, ad tuam misericordiam pervenire.
Die heilige Agatha, nachdem sie in den Kerker eingetreten war,
breitete ihre Hände zu Gott aus, und sprach:
Herr, der du mich die Qualen der Henker besiegen ließest,
lass mich, Herr, zu deiner Barmherzigkeit gelangen.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 159v Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 64r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 123 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau