Stetit angelus iuxta aram templi,
habens thuribulum aureum in manu sua:
et data sunt ei incensa multa:
et ascendit fumus aromatum
(de manu angeli ) in conspectu Domini.
Es stellte sich ein Engel an den Altar des Tempels,
mit einer goldenen Räucherpfanne in seiner Hand;
ihm wurde viel Weihrauch gegeben,
und es stieg auf duftender Weihrauch
(aus der Hand es Engels) vor das Angesicht des Herrn.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Et adorabo ad templum Sanctum tuum
et confitebor tibi, Domine.
Und anbeten will ich zu deinem heiligen Tempel hin
und dich preisen, Herr.
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 113v + 1 verset Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 303 Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 150 Facsimilé p. 145 Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 157 Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 157 Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 141 Facsimilé p. 110 Zürich, Zentralbibliothek Rh. 30 - Gr. Rheinau AMS 157 , AMS 188bis
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.102 Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.309 ; p.969 Il Canto Gregoriano -1 Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1991 p.164 ; p.201 Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.157 R K S ; nr.188bis R Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.I 109 Il Canto Gregoriano -2 (Ed.1) Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1987 p.177 Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.12 ; p.192 ; p.391 Inside the Offertory Aspects of Chronology and Transmission, Rebecca Maloy, 2010 p.8 n. 17, 58, 60, 61 n. 60, 68, 73, 74, 78, 81, 82–85, 86, 87, 158, 169, 188, 191, 421–23
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 50 2010, p. 22
Piece data
Responsorium
Title text
Stetit angelus iuxta aram templi,
habens thuribulum aureum in manu sua:
et data sunt ei incensa multa:
et ascendit fumus aromatum
(de manu angeli ) in conspectu Domini.
Es stellte sich ein Engel an den Altar des Tempels,
mit einer goldenen Räucherpfanne in seiner Hand;
ihm wurde viel Weihrauch gegeben,
und es stieg auf duftender Weihrauch
(aus der Hand es Engels) vor das Angesicht des Herrn.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
In conspectu angelorum psallam tibi.
Vor dem Angesicht der Engel will ich dir lobsingen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Domine
Herr.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Et adorabo ad templum Sanctum tuum
et confitebor tibi, Domine.
Und anbeten will ich zu deinem heiligen Tempel hin
und dich preisen, Herr.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau