- Responsorium - Stephanus autem…veritate

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Stephanus autem
plenus gratia et veritate,
faciebat prodigia et signa magna in populo.
Stephanus aber,
voll Gnade und Wahrheit,
vollbrachte Wunder und große Zeichen im Volk.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Stephanus vidit caelos apertos,
vidit et introivit.
Stephanus sah den Himmel offen
sah, und trat in ihn ein.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Stephanus autem plenus ...
 
Stephanus vidit caelos ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7702
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 140v
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 28r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 31v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 056
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur