- Antiphona - Stans angelus ad sepulcrum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Stans angelus ad sepulcrum Domini,
stola claritatis coopertus.
Videntes eum mulieres, nimio terrore perterritae assisterunt a longe.
Tunc locutus est angelus, dixit eis:
Nolite metuere, dico vobis:
Quia illum, quem queritis mortuum, iam vivit,
et vita omnium cum eo surrexit.
Ein Engel stand am Grab des Herrn,
mit einem Gewand aus Glanz bedeckt.
Als ihn die Frauen sahen, erschraken sie in sehr großer Furcht
und blieben von weitem stehen.
Da sprach der Engel, er sagte zu ihnen:
Fürchtet euch nicht, ich sage euch:
Jenen, den ihr bei den Toten sucht, lebt bereits wieder,
und das Leben Aller ist mit ihm auferstanden.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
De resurrectione           C  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 214
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.214   C