- Versiculus - Simon Ioannis diligis me plus his Domine
Répertoire grégorien
>
Christus Deus noster in quo divinitatis
> Versiculus - Simon Ioannis diligis me plus his Domine
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Versiculus
Title text
Simon Ioannis, diligis me plus his?
Domine, tu omnia nosti :
tu scis, Domine, quia amo te.
Simon, fils de Jean, m'aimes-tu plus que ceux-ci?
Seigneur, tu connais tout:
tu sais bien, Seigneur, que je t'aime.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Simon Ioannis diligis me ...
L'évangile selon Saint Jean
Ch. 21
V. 15.17
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.XVIII 101 ;
p.XVIII 104 ;
p.XVIII 105 ;
p.XVIII 107 ;
p.XVIII 109