- Antiphona - Simon dormis
Répertoire grégorien
> Antiphona - Simon dormis
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Simon dormis ?
Non potuisti una hora vigilare mecum ?
Simon, tu dors ?
Tu n'as pas pu veiller une heure avec moi ?
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Simon dormis Non potuisti ...
L'évangile selon Saint Marc
Ch. 14
V. 37
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 151r Non noté
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.XV 276