- Sicut ovis ad occisionem

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Sicut ovis ad occisionem ductus est :
et, dum male tractaretur,
non aperuit os suum :
traditus est ad mortem,
ut vivificaret populum suum.
Wie ein Lamm wurde er zur Schlachtung geführt;
und, als man ihn misshandelte,
tat er seinen Mund nicht auf.
Er wurde dem Tod überliefert,
um seinem Volke Leben zu erwirken.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
In pace factus est locus eius,
et in Sion habitatio eius.
In Frieden ward sein Ort,
und seine Wohnung auf dem Zion.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Sicut ovis ad occisionem ...
 
In pace factus est locus ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7661
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.494
Deutsches Antiphonale , JOPPICH, Godehard, et alii, 1974 p.29*
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 152r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 30
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur