- Saulus autem magis

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Saulus autem magis ac magis convalescebat
et confundebat Iudaeos
qui habitabant Damasci
affirmans quoniam hic est Christus.
Saulus aber erstarkte mehr und mehr
und beunruhigte die Juden,
die in Damaskus wohnten,
indem er bewies, dass dieser der Christus ist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Fuit autem cum discipulis
qui habitabant Damasci per dies aliquot
et continuo in synagogis praedicabat iesum.
Er war aber etliche Tage bei den Jüngern,
die in Damaskus wohnten,
und sogleich verkündigte er in den Synagogen Jesus.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Saulus autem magis ac magis ...
 
Fuit autem cum discipulis ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7623
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 093
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur