- Responsorium - Puer meus noli timere

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Puer meus, noli timere,
quia ego sum tecum;
si transieris per ignem,
flamma non nocebit te,
et odor ignis non erit in te.
Mein Kind, fürchte dich nicht,
denn ich bin bei dir;
wenn du durchs Feuer gehst,
soll dir die Flamme nicht schaden,
und der Geruch des Feuers wird nicht bei dir bleiben.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Donec ponam inimicos tuos
scabellum pedum tuorum.
Bis ich deine Feinde hinlege
als Schemel für deine Füße!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Puer meus noli timere quia
 
Donec ponam inimicos tuos
 
Donec ponam inimicos tuos
 
Donec ponam inimicos tuos
 
Donec ponam inimicos tuos
 
Donec ponam inimicos tuos
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7449
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 114v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 146r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 097
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur