- Ascendens Iesus in navim
Gregorianisches Repertoire
> Ascendens Iesus in navim
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Ascendens Iesus in navim et sedens,
docebat turbas.
Da stieg Jesus in das Schiff und setzte sich,
und lehrte die Volksmenge.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Ascendens Iesus in navim et ...
Lukas
Kapitel 05
Vers 03
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1488
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus per annum 05
Anno C ad Vesperas bened.
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0593
Antiphonale Romanum Tome 2, Ad Vesperas in Dominicis et Festis, Abbaye De Solesmes, 2010 p.360
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.172
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.38