- Responsorium - Abscondi tamquam aurum peccata

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Abscondi tamquam aurum peccata mea,
et celavi in sinu meo iniquitatem meam.
Miserere mei, Deus,
secundum magnam misericordiam tuam.
J'ai caché mes péchés comme de l'or
et j'ai dissimulé mon iniquité dans mon sein ;
ayez pitié de moi, mon Dieu, selon votre grande miséricorde
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Quoniam iniquitatem meam ego agnosco
et delictum meum coram me est semper,
tibi soli peccavi.
Car mon iniquité, moi, je la reconnais :
et mon péché est contre moi, toujours,
contre vous seul j’ai péché.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Abscondi tamquam aurum ...
 
Abscondi tamquam aurum ...
 
Quoniam iniquitatem meam ...
Ps. 50  V. 05.06  Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 6
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6011
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 145r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 085
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions