- Oremus omnes ad dominum Iesum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Oremus omnes
ad Dominum Iesum Christum
dixit beatus Clemens
ut confessoribus suis fontis venas aperiat
ut de beneficiis eius gratulemur.
Lasst uns alle
zum Herrn Jesus Christus beten,
sagte der heilige Clemens,
dass er seinen Bekennern die Quellen des Herzens öffne,
damit wir uns über seine Wohltaten freuen können.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Qui percussit in deserto Sina petra
et fluxerunt aquae
in abundantiam ipse nobis laticem
et fluenta impertiatur.
Der in der Wüste Sinai an den Felsen schlug,
und die Wasser flossen,
im Überfluss möge er uns Trank
und Gewässer schenken.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Qui percussit in deserto ...
cf. Psalm 77  Vers 20  Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7337
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.XVIII 109 n.68